I wrote about Jott a few days back, and was slightly off the mark about it’s usefulness. As it turns out, Jott is not really meant for transcribing voicemail to text (that really would be a killer service), rather Jott is meant for you – the user – to be able to call Jott and leave a message that is then transcribed and delivered to your inbox.
The service is very easy to setup, and has an elegant interface. The real power of Jott, however, is its ability to transcribe voice messages to text. Over the holidays, while we had family visiting from Boston and New York, I mentioned Jott to the geeks amongst us. One of them, Yogendra Jain, is no ordinary geek. He’s been working in the DSP, intelligent voice arena for over two decades. So, naturally, I wanted Yo to critique the Jott service. He set up an account and off we went. He recorded messages that referenced his kids (both with fairly complex Indian names), some technical jargon, and a general grocery list. Jott nailed it all, to Yo’s amazement. What astounded us was the ability of Jott to decipher the Indian names, as well as the technical jargon. For fun, we then asked my brother the Neurologist to ramble on about a patient diagnosis. His message included complex medical terms, as well as medical acronyms, and Jott was spot on with that message too.
While the transcription was not instantaneous, as you could tell that messages were in queue, they were nearly 100% accurate. It made me wonder if there was some human intervention involved in the transcription process – you know, some processing center deep inside India that is validating what the computer spits out. I’ve emailed the developers of Jott to see if they are willing to share some of the inner workings of their service. Hopefully, I’ll get a reasonable response – and I’ll report back on what the tell me.
In the meantime, I’m adding Jott to my GTD workflow as another way to get notes into my inbox.
Comments are closed.